French(?) spanish(?) translation help.

  • Hokenshi

    Posts: 387

    Nov 06, 2010 9:09 AM GMT
    I hate online translators they give out the strangest English.

    A guy sent me the following and my Spanish is rusty...my French has long since disintegrated. So anyone able to give a "real" translation would be appreciated.

    beau mec..
    ne viens pas a tokyo?
    nos encontramos aqui..

    I got "beautiful" and "Tokyo" then I'm not sure.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:43 AM GMT
    beau mec..
    ne viens pas a tokyo?
    nos encontramos aqui..

    Good looking guy... are you not coming to Tokyo? We can meet here.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 11:05 AM GMT
    Lostboy saidbeau mec..
    ne viens pas a tokyo?
    nos encontramos aqui..

    Good looking guy... are you not coming to Tokyo? We can meet here.


    Agreed... or perhaps the last phrase is: "lets meet here" or "shall we meet here?"

    Semantics really, the msg is clear anyway icon_smile.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 2:16 PM GMT
    Lostboy saidbeau mec..
    ne viens pas a tokyo?
    nos encontramos aqui..

    Good looking guy... are you not coming to Tokyo? We can meet here.


    /This
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 4:07 PM GMT
    Hokenshi said
    beau mec..
    ne viens pas a tokyo?


    Actually it is bad French. "Ne viens pas à Tokyo" is in the imperative form so if he was trying to say "you're not coming to Tokyo" he should have said "tu viens pas..."

    At first glance it seemed as though he was saying, "Hey hottie, don't come to Tokyo" but then he has the next sentence in Spanish which basically says "Let's meet here!"

    As the resident dick-head of the French language for RJ, I am unhappy with that French use.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 4:49 PM GMT
    Pinny said
    Hokenshi said
    beau mec..
    ne viens pas a tokyo?


    Actually it is bad French. "Ne viens pas à Tokyo" is in the imperative form so if he was trying to say "you're not coming to Tokyo" he should have said "tu viens pas..."

    At first glance it seemed as though he was saying, "Hey hottie, don't come to Tokyo" but then he has the next sentence in Spanish which basically says "Let's meet here!"

    As the resident dick-head of the French language for RJ, I am unhappy with that French use.


    FYI : it's Tu NE viens pas a Tokyo?
    As the resident dick-head of the french language for RJ, I am unhappy with your french use icon_razz.gif
  • disasterpiece

    Posts: 2991

    Nov 06, 2010 4:52 PM GMT
    snowboarder said
    Pinny said
    Hokenshi said
    beau mec..
    ne viens pas a tokyo?


    Actually it is bad French. "Ne viens pas à Tokyo" is in the imperative form so if he was trying to say "you're not coming to Tokyo" he should have said "tu viens pas..."

    At first glance it seemed as though he was saying, "Hey hottie, don't come to Tokyo" but then he has the next sentence in Spanish which basically says "Let's meet here!"

    As the resident dick-head of the French language for RJ, I am unhappy with that French use.


    FYI : it's Tu NE viens pas a Tokyo?

    As the resident dick-head of the french language for RJ, I am unhappy with your french use icon_razz.gif


    FYI it's "Ne viens-tu pas à Tokyo?"
    As the resident dick-head of the french language for RJ, I am unhappy with your french use

    I win ! icon_biggrin.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 6:34 PM GMT
    snowboarder said

    FYI : it's Tu NE viens pas a Tokyo?
    As the resident dick-head of the french language for RJ, I am unhappy with your french use icon_razz.gif


    You're fucking kidding me right? You are trying to tell me, a Native French speaker that "ne" is said on the internet or the oral level? I don't know what the fuck you guys do in Montréal, but I am pretty sure people don't say "ne" anymore.

    Your comment fails.

    And yes "ne viens-tu pas" is 100% correct if you lived any time before 1900. No one talks like that anymore.
  • Gaymer

    Posts: 111

    Nov 06, 2010 7:08 PM GMT
    As a French Major currently studying in France itself, internet speak such as in the OP is common. It SEEMS like the Imperative, but it isn't; the speaker just got lazy and didn't put in all of the components of the sentence structure as they weren't 100% needed.

    However, the question does seem like more of a suggestion (which could imply imperative) along the lines of "Why Tokyo? We can meet here..." But context would clear that up.

    Other comments: People don't always use / forget the "ne" in negating phrases. It really depends on the person, the social setting they are in, and whether they want to emphasize the negation. An inverted question is still common, especially if you are trying to NOT be informal/rude.

    As always, it depends on the speaker, the social setting, and the context.

    P.S.: Don't be so quick to be bitchy, boys icon_rolleyes.gif

  • Bunjamon

    Posts: 3161

    Nov 06, 2010 7:08 PM GMT
    Bon, les gars, as another resident dick-head of the French language, who has lived in both France and Québec, here are my two cents:

    "Ne viens-tu pas à Tokyo" is incredibly antiquated, as Pinny said, no one speaks that way anymore. In France, as in Québec, no one bothers adding "ne" before a verb when they're talking.

    Viens pas à Tokyo! Don't come to Tokyo!
    Tu viens pas Tokyo? You aren't coming to Tokyo?
    Pourquoi tu viens pas à Tokyo? Why aren't you coming to Tokyo?
    Tu viens pas? You're not coming?

    Because the OP's original French sentence had a question mark, it seems to me that he's saying "Good looking guy. Not coming to Tokyo? (then in Spanish) We (can) meet here (instead, since you're not coming to Tokyo)."
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 7:31 PM GMT
    Pinny said
    snowboarder said

    FYI : it's Tu NE viens pas a Tokyo?
    As the resident dick-head of the french language for RJ, I am unhappy with your french use icon_razz.gif


    You're fucking kidding me right? You are trying to tell me, a Native French speaker that "ne" is said on the internet or the oral level? I don't know what the fuck you guys do in Montréal, but I am pretty sure people don't say "ne" anymore.

    Your comment fails.

    And yes "ne viens-tu pas" is 100% correct if you lived any time before 1900. No one talks like that anymore.


    I wasnt really correcting you on your french!!!It's a joke lol because you said you were the french dickhead of RJ and thought the sarcasm was obvious i dont talk propre french all the time!!!!Like honestly chill outttttttttttttttttttttttttt
  • disasterpiece

    Posts: 2991

    Nov 06, 2010 7:50 PM GMT
    snowboarder said
    Pinny said
    snowboarder said

    FYI : it's Tu NE viens pas a Tokyo?
    As the resident dick-head of the french language for RJ, I am unhappy with your french use icon_razz.gif


    You're fucking kidding me right? You are trying to tell me, a Native French speaker that "ne" is said on the internet or the oral level? I don't know what the fuck you guys do in Montréal, but I am pretty sure people don't say "ne" anymore.

    Your comment fails.

    And yes "ne viens-tu pas" is 100% correct if you lived any time before 1900. No one talks like that anymore.


    I wasnt really correcting you on your french!!!It's a joke lol because you said you were the french dickhead of RJ and thought the sarcasm was obvious i dont talk propre french all the time!!!!Like honestly chill outttttttttttttttttttttttttt


    Totally man, I was joking about the fact of being a French dickhead and fighting for the title by being overly specific. I know we don't talk like that anymore, especially not on the web.

    Though it's false to say it's "old/dead french". You can currently hear it in theater plays, on TV and in movies (international french), and you can also read it in university papers.

    Chill out icon_smile.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 8:55 PM GMT
    lol the quoted message and the first translation were perfectly fine, there's no need to get so technical about the French language used on forums and chat rooms. If you lost your chance on this thread to show others how good your French is then too f***** bad, just get over it, you replied too late.
    icon_razz.gif

  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 8:59 PM GMT
    Lostboy saidbeau mec..
    ne viens pas a tokyo?
    nos encontramos aqui..

    Good looking guy... are you not coming to Tokyo? We can meet here.


    Im just wondering if by "nos encontramos aqui" he meant "we can meet here" or "we are here(already)". So itd be something like :

    hotie... are you coming to tokyo.. we are already here.

    it could be any of the two seriously it totally depends on context, whatever the OP thinks makes more sense.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:00 PM GMT
    charlitos saidlol the quoted message and the first translation were perfectly fine, there's no need to get so technical about the French language used on forums and chat rooms. If you lost your chance on this thread to show others how good your French is then too f***** bad, just get over it, you replied too late.
    icon_razz.gif



    Ya we know that.Thats why we were joking sarcasticly about being french dickheads too...we didnt want to be technical about the french
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:02 PM GMT
    snowboarder said
    charlitos saidlol the quoted message and the first translation were perfectly fine, there's no need to get so technical about the French language used on forums and chat rooms. If you lost your chance on this thread to show others how good your French is then too f***** bad, just get over it, you replied too late.
    icon_razz.gif



    Ya we know that.Thats why we were joking sarcasticly about being french dickheads too...we didnt want to be technical about the french


    sarcasm is always fun icon_wink.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:20 PM GMT
    French dickhead.... I have another explanation...

    Why is the message written in two languages (neither of which the OP speaks)?

    beau mec..
    ne viens pas a tokyo?
    nos encontramos aqui..

    sounds more like

    Chico lindo
    ¿no vienes nunca a Tokyo?
    nos encontramos aqui

    ie if the french were a calque of spanish it would make more sense....

    (OK my french is half a calque of my spanish, so I think of such things)
  • Little_Spoon

    Posts: 1562

    Nov 06, 2010 9:21 PM GMT
    It means:

    "Bow Chika Bow Whow."
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:36 PM GMT
    Disasterpiece said
    snowboarder said
    Pinny said
    snowboarder said

    FYI : it's Tu NE viens pas a Tokyo?
    As the resident dick-head of the french language for RJ, I am unhappy with your french use icon_razz.gif


    You're fucking kidding me right? You are trying to tell me, a Native French speaker that "ne" is said on the internet or the oral level? I don't know what the fuck you guys do in Montréal, but I am pretty sure people don't say "ne" anymore.

    Your comment fails.

    And yes "ne viens-tu pas" is 100% correct if you lived any time before 1900. No one talks like that anymore.


    I wasnt really correcting you on your french!!!It's a joke lol because you said you were the french dickhead of RJ and thought the sarcasm was obvious i dont talk propre french all the time!!!!Like honestly chill outttttttttttttttttttttttttt


    Totally man, I was joking about the fact of being a French dickhead and fighting for the title by being overly specific. I know we don't talk like that anymore, especially not on the web.

    Though it's false to say it's "old/dead french". You can currently hear it in theater plays, on TV and in movies (international french), and you can also read it in university papers.

    Chill out icon_smile.gif


    Yeah man, seriously Pinny, your reaction was uncalled for... its common for French people to "dick around" aobut French with one another...

    and for the record, regardless of anyones slang french (argot) the fact is that disasterpieace is still the only one who came up with the proper French sentence according to the proper rules of french as decided on by the Academie Francaise in Paris... the other forms are STILL not recognised as being proper sentences, whether or not the proper form is antiquated i sirrelevant if you're going to throw around terms such as "bad french" or "good french" because according to the Academie... EVERYONE speaks bad french

    Not that I give a hoot how ppl speak, I understood it fine anyway

    Welcome to RJ, the world where EVERYONE is a French dickhead
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:40 PM GMT
    amar_m said

    Yeah man, seriously Pinny, your reaction was uncalled for... its common for French people to "dick around" aobut French with one another...
    Welcome to RJ, the world where EVERYONE is a French dickhead


    Pinny with an ass clenchingly unnecessarily show off response? Surely not! icon_rolleyes.gif


  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:44 PM GMT
    DanielH saidIt means:

    "Bow Chika Bow Whow."


    OMG I love that commercial!!!

  • disasterpiece

    Posts: 2991

    Nov 06, 2010 9:48 PM GMT
    amar_m said
    Disasterpiece said
    snowboarder said
    Pinny said
    snowboarder said

    FYI : it's Tu NE viens pas a Tokyo?
    As the resident dick-head of the french language for RJ, I am unhappy with your french use icon_razz.gif


    You're fucking kidding me right? You are trying to tell me, a Native French speaker that "ne" is said on the internet or the oral level? I don't know what the fuck you guys do in Montréal, but I am pretty sure people don't say "ne" anymore.

    Your comment fails.

    And yes "ne viens-tu pas" is 100% correct if you lived any time before 1900. No one talks like that anymore.


    I wasnt really correcting you on your french!!!It's a joke lol because you said you were the french dickhead of RJ and thought the sarcasm was obvious i dont talk propre french all the time!!!!Like honestly chill outttttttttttttttttttttttttt


    Totally man, I was joking about the fact of being a French dickhead and fighting for the title by being overly specific. I know we don't talk like that anymore, especially not on the web.

    Though it's false to say it's "old/dead french". You can currently hear it in theater plays, on TV and in movies (international french), and you can also read it in university papers.

    Chill out icon_smile.gif


    Yeah man, seriously Pinny, your reaction was uncalled for... its common for French people to "dick around" aobut French with one another...

    and for the record, regardless of anyones slang french (argot) the fact is that disasterpieace is still the only one who came up with the proper French sentence according to the proper rules of french as decided on by the Academie Francaise in Paris... the other forms are STILL not recognised as being proper sentences, whether or not the proper form is antiquated i sirrelevant if you're going to throw around terms such as "bad french" or "good french" because according to the Academie... EVERYONE speaks bad french

    Not that I give a hoot how ppl speak, I understood it fine anyway

    Welcome to RJ, the world where EVERYONE is a French dickhead


    Oui, et d'ailleurs, pourquoi on parle encore anglais sur ce forum ?

    Ou plutôt, devrais-je dire, pourquoi parle-t-on toujours anglais sur ce fil de discussion ? ;)

  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:51 PM GMT
    Disasterpiece said


    Ou plutôt, devrais-je dire, pourquoi parle-t-on toujours anglais sur ce fil de discussion ? ;)



    O for fuck's sake!!!

    Me keskil tariv 2 parle kom sa? icon_razz.gif

    lolcat-attack2.png
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 9:58 PM GMT
    Haha finally a good use for that lolcat.

    But re this thread: I knew there was a good reason Canada speaks English icon_razz.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Nov 06, 2010 10:18 PM GMT
    LMAO!! this should be a new thread, they have em all over the world and they;re all different!