Funny Language Coincidence

  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 3:02 AM GMT
    So I've been a long time student of Japanese and today while doing some practice reading I came across the word 禁忌(きんき)which means 'taboo'. It's romanized as kinki and sounds just like the English word 'kinky.' I thought that coincidence was kind of hilarious and felt the need to share. I'm pretty sure it's also going to be a word I won't forget.

    If anyone else has any funny language stories feel free to share icon_razz.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 5:44 AM GMT
    Hey, that's really interesting.

    And I had to look it up, but the characters they used (the borrowed Chinese ones) also mean "taboo" in Mandarin.

    And the pronunciation in Mandarin is "jin ji" (where the j is like the j in john), so the Japanese has just had a little phonemic morph from j to k.

    I better work hard to find something as interesting. Thanks for posting this!
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 6:12 AM GMT
    When German advertisers use English, it sometimes comes out funny...

    SaltinesWasa.jpg

    We also have Super Dickmanns, a brand of chocolate covered marshmallow cream fluff, generally referred to as "negroes' kisses" or "moors' heads." (Negerküsse or Mohrenköpfe.) FWIW, before the PC police comes a-knockin', these terms are not considered derogatory... here.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 6:21 AM GMT
    speedobuff said

    And the pronunciation in Mandarin is "jin ji" (where the j is like the j in john), so the Japanese has just had a little phonemic morph from j to k.



    That's fascinating! I love finding relationships between languages. Now, I already know that most Japanese Kanji have a borrowed Chinese pronunciation (called the on-yomi). But these pronunciations were borrowed hundreds of years ago, so to see the resemblance even now in modern Mandarin is pretty cool. Thanks for sharing this.

    coldI always find embarrassed and embarazada (Spanish for pregnant) funny



    LOL
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 6:36 AM GMT
    Andreas73 saidWhen German advertisers use English, it sometimes comes out funny...

    SaltinesWasa.jpg

    We also have Super Dickmanns, a brand of chocolate covered marshmallow cream fluff, generally referred to as "negroes' kisses" or "moors' heads." (Negerküsse or Mohrenköpfe.) FWIW, before the PC police comes a-knockin', these terms are not considered derogatory... here.


    Ya, I just helped a friend order these on the internet as a gift for a German friend. I can speak German, so I knew what it meant, but I decided not to tell her. Too funny! And really, why do Germans like the damn things so much? They taste nasty. Like the German equivalent of Twinkies. Ugh!
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 6:46 AM GMT
    in dutch the word for "hear" is "hoor" (pronounced "hoar").. so that when you finish a dutch sentence with "...ya hear?" it comes out "... whore!" lol

    O, "prick" in Dutch also means fizz, as in a fizzy (prickly) drink or soda... so when my stepmom yelled to my dad in a supermarket for fizzy soda she said "WANT SOME LEMONADE WITH PRICK????"
  • BIG_N_TALL

    Posts: 2190

    Dec 29, 2010 6:46 AM GMT
    While I was taking German in college, I had no clue that "Freund" in German is the English equivalent of boyfriend or girlfriend. I was walking around telling everyone that 'he/she is my boyfriend/girlfriend' in German. Had I been in Germany, people would have thought I was a total player.

    "Sechs" and "stehen Sie auf" has also caused me a few awkward looks haha...
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 6:47 AM GMT
    speedobuff said
    Andreas73 saidWhen German advertisers use English, it sometimes comes out funny...

    SaltinesWasa.jpg

    We also have Super Dickmanns, a brand of chocolate covered marshmallow cream fluff, generally referred to as "negroes' kisses" or "moors' heads." (Negerküsse or Mohrenköpfe.) FWIW, before the PC police comes a-knockin', these terms are not considered derogatory... here.


    Ya, I just helped a friend order these on the internet as a gift for a German friend. I can speak German, so I knew what it meant, but I decided not to tell her. Too funny! And really, why do Germans like the damn things so much? They taste nasty. Like the German equivalent of Twinkies. Ugh!



    Eeeh that stuff is Swedish, not German.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 7:43 AM GMT
    this one isn't so much about a coincidence between languages but it has stuck with me since high school cuz I think its pretty funny.

    The latin word "validus" generally means manliness

    but the gender of the word is feminine
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 8:28 AM GMT
    Olympian saidWhile I was taking German in college, I had no clue that "Freund" in German is the English equivalent of boyfriend or girlfriend. I was walking around telling everyone that 'he/she is my boyfriend/girlfriend' in German. Had I been in Germany, people would have thought I was a total player.

    "Sechs" and "stehen Sie auf" has also caused me a few awkward looks haha...


    Actually, Freund simply means a male friend, Freundin a female one. The distinction generally comes with the preposition, e.g. "ein Freund" is "a friend", while "mein Freund" is "my friend", the latter being the boyfriend. There is also a difference between "mein Freund" and "ein Freund von mir" (my (boy)friend vs. a friend of mine.)

    Amar - I always trip over the Dutch word "huur", as in "te huur", as Hure is a prostitute in German. Well, you do rent them by the hour, or so I've heard...

    And fietspad? My feet didn't spit... :-)

    And when I wished an American a "gelukkelijke Kerstfeest" (sp?) recently, the response was "what? I look-a-like-a cheeseface?"
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 8:35 AM GMT
    im from germany and i have many friends here at rj sometimes i call with my friends at phone

    all us guys say to me like my accent LOL

    i can talk english yes but all guys say i have an funny accent

    ok some words you know :

    kindergarden / same in germany
    sauerkraut / same in germany
    and bratwurst / same in germany

    hahahahahaha


    kiss to all guys here

    wanna know more german words ????

    write me

    i translate ALL !!!!!!!!!!!!!!!!!icon_razz.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 9:19 AM GMT
    Bei mir brauchst du nichts zu übersetzen...icon_smile.gif

    Oh, and if anyone needs a professional translator, especially from German to American English, let me know... no, no shameless plugs here... icon_wink.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 9:23 AM GMT
    There is a city in Croatia named Pula. In Romanian, that's dick. icon_smile.gif

    There is also a, Portuguese i believe, commercial and some kids sing and if you are Romanian you will understand "Pula, pula pula, ling ca nesatula" which means "Dick, dick, dick, I lick like I have no limits" icon_lol.gif

  • mcwclewis

    Posts: 1701

    Dec 29, 2010 9:43 AM GMT
    I met a kid tonight who has a dog named Neko... which, as far as I've been told, is Japanese for "cat"


    If anyone who knows Japanese could verify my laughter that would be lovely.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 9:48 AM GMT
    mcwclewis saidI met a kid tonight who has a dog named Neko... which, as far as I've been told, is Japanese for "cat"


    If anyone who knows Japanese could verify my laughter that would be lovely.



    It's true. Neko means cat. Poor dog lol.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 9:57 AM GMT
    bajano saidwanna know more german words ????

    write me

    i translate ALL !!!!!!!!!!!!!!!!!icon_razz.gif


    You can teach me any words you like icon_biggrin.gif
  • tajsreve

    Posts: 418

    Dec 29, 2010 11:03 AM GMT
    I always think signs are funny.
    I am sure everyone has seen the all the asian signs that have a funny meaning in english. But living here in Germany I have found a few that really make me laugh.
    Here was one I found ...
    62967_469659091186_597436186_6927911_599
    I am not sure if your going to get you skis tuned or your ass or both...

    There is a salon chain out of Austria that is called Hair Killer.
    35794_442531996186_597436186_6234075_182
    you know the difference between Killer Hair and Hair Killer. lol


  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 1:46 PM GMT
    Just all the Ausfahrts (exits) alone... Better yet, Abfahrts... Funny story, though, this American buddy of mine thought "Ausfahrt" was one big city! Every exit led to it.

    I guess it's a similar story as the American tourist staying in the hotel on "Einbahnstraße" (One-way-street.)

    I did once tell another American though, that all the wind turbines in Germany were actually wind generators. Since this is such a wind-poor country, we needed them to keep the air moving to prevent smog.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 1:49 PM GMT
    Not sure if this counts, but isn't there a town in Austria named...Fucking?
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 3:10 PM GMT
    mcwclewis saidI met a kid tonight who has a dog named Neko... which, as far as I've been told, is Japanese for "cat"


    If anyone who knows Japanese could verify my laughter that would be lovely.


    yep. its definitely right!!!. The Japanese word for dog is: "Inu"..icon_eek.gif I still think naming a dog "Neko" is kinda stupid...its like taunting your dog D: (cuz dog's hate cats!). *sniff*. Buut, overall makes me lol icon_razz.gif.
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 3:42 PM GMT
    Kiss in arabic means vagina icon_cool.gif
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 3:49 PM GMT
    LoveIsNox said
    mcwclewis saidI met a kid tonight who has a dog named Neko... which, as far as I've been told, is Japanese for "cat"


    If anyone who knows Japanese could verify my laughter that would be lovely.


    yep. its definitely right!!!. The Japanese word for dog is: "Inu"..icon_eek.gif I still think naming a dog "Neko" is kinda stupid...its like taunting your dog D: (cuz dog's hate cats!). *sniff*. Buut, overall makes me lol icon_razz.gif.

    Neko means fuck him in many arabic accents.
  • scorpiodncr

    Posts: 185

    Dec 29, 2010 4:09 PM GMT
    I lived in Brixton and Camberwell, south London. A friend of mine lived in Tooting, which always made me giggle; I'm not sure if it's a general Filipino colloquialism or just one unique to my family, but when my nephew was a baby and he'd fart, my mom would say, 'Oh! He tooted!'.
    icon_lol.gif

    Also, when I was in Majorca, I found some cookies called Filipinos in a convenience store (no lie, I think they're made in Spain). I'm like, 'Excuse me, I'm a shortbread cookie dipped in chocolate?'
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 4:11 PM GMT
    Andreas73 saidWhen German advertisers use English, it sometimes comes out funny...

    SaltinesWasa.jpg

    We also have Super Dickmanns, a brand of chocolate covered marshmallow cream fluff, generally referred to as "negroes' kisses" or "moors' heads." (Negerküsse or Mohrenköpfe.) FWIW, before the PC police comes a-knockin', these terms are not considered derogatory... here.


    bllech those things are nastty
  • Posted by a hidden member.
    Log in to view his profile

    Dec 29, 2010 4:36 PM GMT
    Tazo995 said
    speedobuff said
    Andreas73 saidWhen German advertisers use English, it sometimes comes out funny...

    SaltinesWasa.jpg

    We also have Super Dickmanns, a brand of chocolate covered marshmallow cream fluff, generally referred to as "negroes' kisses" or "moors' heads." (Negerküsse or Mohrenköpfe.) FWIW, before the PC police comes a-knockin', these terms are not considered derogatory... here.


    Ya, I just helped a friend order these on the internet as a gift for a German friend. I can speak German, so I knew what it meant, but I decided not to tell her. Too funny! And really, why do Germans like the damn things so much? They taste nasty. Like the German equivalent of Twinkies. Ugh!



    Eeeh that stuff is Swedish, not German.


    No - the Wasa stuff in the picture is Swedish, but Negerkuesse are German, and that's what I was referring to.